「きれいに劣化してますね」の「きれい」の意味はどっちですか?【テレビ視聴から考えた言葉の多義性】
こんにちは、あかねね(@NUfk0eJcvXqi0Dj)です。
仕事から帰って英語を勉強して、
ブログを更新して、
旦那と二人でソファでテレビを見ながらくつろぐことは毎日の日課です。
この前も二人がソファに全体重を乗せて、へにゃへにゃになった。
(ナカイの窓を視聴中~~~)
旦那が大学時代にめちゃくちゃブレイクしていた笑い女芸人のネタ動画が流された。
「いくときは~一緒だよ~」
おっぱいを強調されるかなり露出度が高い衣装で元気よい姿を見せている。
保守派の私は、この動画にどれだけ驚かされたかとても言葉に説明できようもないので、スルーさせてくださ
あ、これいつも言ってるやつじゃん?! パクリだったんだ!
(説明し忘れました。旦那がいつもなにか自分に不利の状況に陥ったら、
のんきに声高く「死ぬときに一緒だよ~~~~」と歌う。)
テレビの画面は昔の動画と切り替えて、スクリーンの向こうから「ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー」と共に、
彼女本人が現れてきた。
司会を務めている中居さんは目の前に立っている彼女を見て、
「きれいに劣化していますね!」と話した。
そうかな? きれいなのかな? 結構すぎた年月を感じる顔だけどね!
ここの「きれい」は別に顔が綺麗っていう意味じゃなくて、
年に沿ってるっていう意味、年相応のことを言ってると思う!
……分かりにくっ!
旦那の説明を聞いてもちょっと納得にいかずに気持ちがモヤモヤのままでこのブログを書いています~
まず、「きれい」という言葉の意味をもう一回はっきりさせよう!
「きれい」という言葉の意味をおさらい
1、美しい、特に見た目がきらびやか・はでで美しい様子。
「花が―だ」
2、よごれ・余計なものがない様子。
o (利益や色恋のからまない)さっぱりした様子。すがすがしい様子。「―なつきあい」
o 清潔。「手を―に洗う」
o 《「―に」の形で副詞的に》 あとかたなく、さっぱり。すっかり。「借金を―に返す」
よっしゃ、なぜ自分が正確に理解ができないかを整理してみよう~
そもそも「きれい」という言葉はいくつかの意味を持っている多義性のある言葉と言える。
前出のように日本人と同じ文を読んでいるのに、全く別の意味で取ってしまったこともある。
例えば、
「きれいに食べている」という言葉。
ネイティブのあなたはどういう意味で捉えていますか?
A,食べる姿勢を褒めている。
B,全部食べたことを褒めている。
「きれい」の意味に対して、ネイティブも勘違いするのでしょうか?
学習者の私として本当に戸惑います~
他にも、
どちらの意味でしょうか?
黒い瞳のきれいな女の子
A,きれいな黒い瞳を持つ少女
B,黒い瞳の美少女
このような多義性の持つ文に関して、
自分の考えが正確に人に伝わるように言葉の工夫が必要とされる。
語順の入れ替え ・読点を打つ ・文の分割
黒い瞳のきれいな女の子
↓
① 語順の入れ替え
瞳の黒いきれいな女の子② 読点を打つ
黒い瞳の、きれいな女の子③ 文の分割
二つの文に分ける
自分にとって自明な言葉でも、相手にとってはどっちの意味かと戸惑う場合があるので、
意味の多義性を考慮して、言葉を工夫する必要がある。
ということで、
中居さんは、
こういう場合に、「年相応」か「すっかり年を取ったね」ともっと露骨な毒舌になってくれればよかったかもしれない。